社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 相似词语辨析[竹影无风订正版]
级别: 论坛版主
显示用户信息 
30  发表于: 2004-04-16   
『相似词语辨析【32】by name和in name』


by name,in name


这一对短语的外貌颇相像,但涵义有别。by name (也可说成 by the name of)是个中性词组,义:“名叫什么”,它放在专有名词之后,以表示你所要说明的人或物的确实名称; in name是贬义词,表示“名义上”、“徒有虚名”之意。例:


The aeronautical engineering institute has built an airplane,


“Stingray”by name.


航空学院制造了一架飞机,名叫“刺*① ”。


There was a great poet China,Qu Yuan by name.


中国有个伟大的诗人,名叫屈原。


Someone by the name of Mary wants to see yon.


有个叫玛丽的要见您。


He is a doctor in name only;he stays in the stock exchange all day long.


他只是名义上是个医生;他整天在股票交易所里。


请注意by name在下列句中的涵义和用法:


I know him by name.


我听到过他的名字(但和他本人并不相识)。


He mentioned you by name.


他曾提起你的名字。

说明:
①*表示这里有个字,打字打不出来,左边是一个“鱼”,右边是一个“工”,读音是hong。
[此贴被竹影无风在2004-06-13 20:31重新编辑]
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
31  发表于: 2004-04-24   
『相似词语辨析【33】by/for/in/of oneself』

by oneself,for oneself,

in oneself,of oneself


这四个词组的意义有所不同。


By oneself的意思是“单独地”、“靠自己地”( alone or independently)。例:


His father lives by himself in the village.


他的父亲独自一个人住在村里。


All his friends have deserted him and he is all by himself now.


他所有的朋友都离弃他,现在他孤独一人。


For oneself的意义为“为自己”(for himself or for herself)。例:


One should not live only for oneself.


人不应单为自己而活。


In oneself的意思是“就其本身或本性而言”。例:


This wood is hard in itself.


这种木头本要就是硬的。


Of oneself的意思是“自然地”、“自发地”、“自动地”(of one's own accord)。例:


Every day I awake of myself at half past five.


每天早上我都是五点半就自己醒来。


The door opened of itself.


门是自己开的。


The fire went out of itself.


火自己熄灭了。


与上列四个短语相类似的还有两个词组,即beside oneself和 to oneself,前者义:“失常”、“发狂”;后者是“独自占有或享用”。例:


He was beside himself with joy.


他欣喜若狂。


When one dines in a restaurant,one likes a table to oneself.


人们在饭店吃饭时,总是喜欢独占一桌。


Oneself和 one's self的区别也是值得我们注意的。Oneself是反身强调代词,意指自己;one's self则是代词加名词,意指个人的本性。它们的区别如同myself和my self;yourself和your self ;himself和his self;ourselves 和our selves ;themselves和their selves一样。例:


She made a cup of tea for herself.


她为自己烧了一杯茶。


She looked just like her old self.


她看上去和从前依然一模一样。


请注意,myself可以在句中表示me的涵义,这是其他反身代词所没有的特性。例:


They invited my father and myself(=me)to their party.


他们邀请我父亲和我参加他们的聚会。


He saw neither myself nor Mary in the street.


在马路上他既没有看见我,也没有看见玛丽。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
32  发表于: 2004-04-25   
『相似词语辨析【34】by turns和in turn』


by turns,in turn


如同 by name和 in name 参阅该节)一样,这一对短语也不是同义语。 by turns的意思是“轮流地”、“交替地”、“忽而…忽而…”( one after another; alternately or in rotation);in turn的意思是“依次相继地”(each in due succession)。例:


We read the poem by turns.


我们轮流读这首诗。


They sang songs by turns


他们轮流唱歌。


He grew pale and red by turns.


他的脸一会儿红一会儿白。


We sang the song in turn.


我们依照次序唱歌。


We were summoned in turn to see the judge.


法宫依次召见我们。


跟by turns同义是 take turns,但二者语法不同。前者是副词片语,作状语用,后者为动词片语。例:


The classes visited the exhibition by turns.


The classes took turns to visit the exhibition.


各班学生轮流参观展览。


请注意,on the turn的意思则是“正在变化(转变)中”。例如:


The bullish stock market is on the turn


股票牛市开始变了。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 骑士
显示用户信息 
33  发表于: 2004-04-26   
大哥,继续发啊,今天发多一点。我已经看到39了。
怀念浙大,期待北大。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
34  发表于: 2004-04-26   
『相似词语辨析【35】China和china』


China,china


这两个词都是名词,读音相同,但意义有别。


China(首字母大写)是“中国”,指 the People's Republic of China;china(首字母小写)是“瓷器”,尤指优质瓷器。例:


This car is made in China.


这辆汽车是中国制造的。


She laid out a small tray with the best china on the table.


她把盛着上等瓷具的小托盆放在桌上。


与之类似区别的词有:

Turkey 土耳其
turkey 火鸡

Japan 日本
japan 漆;(日本式)漆器

Guinea 几内亚
guinea 几尼(旧英国金币名,合21先令)



有趣的是,类似区别的现象不但出现于单词中,也见诸于短语里。如: in the Doldrums和 in the doldrums。前者的意思是“在Doldrums海域里”。Doldrums位于非洲海岸大西洋内,是个热带无风带。该海域的特点为,当大西洋其他地区刮大风时,海浪滔天,而the Doldrums 海面依旧平静如常,后来人们由此而引伸出另一个意义,当他们感到“意志消沉”、“毫无生气”或“闷闷不乐”时,就用 to be in the doldrums这个短语来表示。现在请对比 in the Doldrums和 in the doldrums在下列句中的不同涵义:


Our ocean liner is now sailing in the Doldrums.


我们的轮船现在正在Doldrums海域航行。


Recently,trade appeared to be in the doldrums.


近来商业一片萧条。


You look as though you were in the doldrums.Cheer up!


看来你的意志颇消沉,振作点吧!
[此贴被竹影无风在2004-06-13 20:36重新编辑]
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
35  发表于: 2004-04-26   
『相似词语辨析【36】clean和clear』


clean,clear


这两个词都可用作形容词、动词或副词,意义相近,故易混淆。


Clean的本义是“清洁干净”,强调没有尘污,其反义词是dirty;clear的本义是“不模糊”、“不难解”,即:“清晰”、“明白”故前者的同义词是neat和tidy;后者的同义词是obvious和apparent。例:


Everything is spotlessly clean in their room.


他们的房间里样样东西都是一尘不染。


It is essential that we keep the city clean and green.


重要的是我们应保持城市整洁和绿化。


Her pronunciation is clear and her words are understandable.


她的发音清晰,话也易懂。


Do I make myself clear on this point?


关于这一点我说清楚了吗?


Clean作动词用时义为“清洁/使清洁”;clear作动词时,义为“清除”或“转晴”,作副词时,义:“清楚地”、“完全地”。例:


The rubbish must be cleared away.


一定要把这些垃圾清除掉。


It will clear up in no time.


天气即将放晴。


A bullet went clear through the stone wall.


有一颗子弹完全穿过了石墙。


如所周知,clear的另一副词是clearly,但在下列语句中,应用副词clear,而不用clearly:


ten feet clear足足有十英呎


They cried clear through the night.


他们整整哭了一个晚上。


It vanished clear away(=clean away).


它完全消失不见了。


He spoke loud and clear.


他讲得既响亮,又清楚。


值得注意的是,如果clear之前用另一副词very或quite,就必须将clear改为clearly,即:


He spoke very(or quite)clearly.
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
36  发表于: 2004-04-26   
『相似词语辨析【37】clean和cleanse』


clean,cleanse


用作动词时,clean很易和另一动词cleanse混淆不清。


Clean的意思是“使洁净”、“把…去垢”(to make clean by washing,dusting,sweeping or brushing)。如:to clean a dress,room,hand,shoe,watch等。例:


Please clean your shoes.


请把鞋刷干净。


He cleaned the floor with water.


他用水冲洗地板。


I have got my watch cleaned in a watch-shop.


我的表已在一家钟表店清洁过了。


Cleanse的意思是“清洗干净”,“使…纯洁”(to make thoroughly clean or make pure)。为此,cleanse含有“彻底洗清”之意味,语义比clean强得多。clean和cleanse的另一区别是前者为一般用语;后者是正式的(formal)或古旧的用语,有时它还能用于比喻意义,例如to cleanse one's soul洗涤心灵;to cleanse the heart of sin 洗心革面;ethnic cleansing种族清洗/灭绝。


下面请看例句:


We have cleansed the garden of weeds.


我们已把花园里的杂草清除干净。


She bought some detergent and antiseptic from a dyeing and cleansing store.


她从一家洗染商店买了洗洁精和消毒剂。


You must cleanse your heart and soul.


你必须洗心革面,重新做人。


Cleansed of guilt by atonement,he felt light of heart again.


通过赎罪的方式洗清他的罪行后,他的心变得再次安乐。


That tribe is facing ethnic cleansing.


那部落正面临种族灭绝的厄运。


请注意,cleanser是cleanse的名词,它有两个不同的意义,一个是“清洁剂”(a liquid we use for cleaning something),另一个是“做清洁工作的人”(a person who is employed to clean something)。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
37  发表于: 2004-04-26   
『相似词语辨析【38】climate和weather』


climate,weather


这两个词的词义有细微的差异,使用场合也有所不同。


Climate指某地的平均气候或经常性的气候(average weather conditions);weather指某地一时的天气,如寒暖、晴雨和干湿的变化情况(a particular condition of wind,rain,snow,sunshine,etc.)。例如:


The climate of our country is mild,but individual places experience bad weather.


我国的气候是温和的,但有时个别地区也会出现坏天气。


请再看下面的例句:


A drier climate would be good for your health.


比较干燥的天气也许会对你的健康有好处。


What is the weather like today?


今日天气如何?


In Hong Kong people seldom wear galoshes in wet weather.


在香港下雨天很少有人穿童鞋。


请注意,weather之前不可以用不定冠词a来修饰。例如我们不可以说:What a brilliant weather!应把a删去。


另外,用作比喻义时,climate与weather都指“环境”,“情况”,但使用场合有些不同。例如:


The favourable political climate is conducive to economic investment.


良好的政治气候有利于经济投资。


The hostile climate in the institute makes working there difficult.


机构里的恶劣气氛使在那里工作变得困难。


You cannot rely on fair-weather friends to help you in all weathers.


你不要指望一些酒肉朋友在种种环境里都能帮助你。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
38  发表于: 2004-04-26   
『相似词语辨析【39】close和near』


close,near


用作形容词时,close很易与near混淆不清。


Close的意思是“紧接时”、“靠近时”、“近傍时”,涵义比near强。它既可以指地点、时间和次序上的接近,也可以指感情上的接近。例:


My house is close to the public library.


我的家靠近公共图书馆。


The examination is close at hand.


考期已逼近。


She is close with him:They are very close friends.


她和他很亲密:他门是很亲密的朋友。


First cousins are close relatives.


堂/表兄弟是近亲。


His father is close on ninety years of age.


他的父亲将近九十岁。


close to有时作“大约”解,如:


Close to 4,000 young men and women took part in this sportsmeet.


大约有四千名男女青年参加了这个运动会。


Near有时可以和close互换使用,但涵义比close弱。例如:我们形容两幢相近可见的房屋时,用near;而形容屋檐相接的两幢房屋时,则用close。因此,near并不像close具有紧接的意味,而是用以指距离较近或不久将要发生和实现之事。near有时亦可指关系和感情的密切。例:


In Hong Kong,residential houses are quite near(to)the airport


在香港住宅很接近机场。


Is Tiger Balm Garden near or far?


虎豹别墅离这里是近还是远?


In the near future they can complete this arduous task.


在不久的将来,他们就可以完成这项艰巨的任务。


All of them are my near relations.


他们都是我的近亲。


Near有时还可用以表示“吝啬”的意味。例:


He is very near with his money.


他很吝啬。


请注意,“近视眼”是near-sighted,不用close,“近东”是the Near East,也不能用close。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
级别: 论坛版主
显示用户信息 
39  发表于: 2004-04-26   
『相似词语辨析【40】clothes和clothing』


clothes,clothing


这两个词都是名词,又都表示“衣装”之意,但涵义和用法有所不同。


Clothes的意思是“衣服”,意指全身衣服的各个部分(different parts of the covering of the body),故永远用复数形式,它是个不可数名词,前面不可以用不定冠词,也不能用数词修饰,但可以被many,those和these等词修饰。clothes所指的往往是比较具体的一件件衣物。例:


Please send these clothes to the laundry.


请把这些衣服送到洗衣店去。


Clothes do not make the man.We should not judge a man by the clothes he wears.


人不是用衣服装成的,我们不应看衣不看人。


My wife has folded my clothes and put them in the drawer.


我的太太已把衣服叠好并放在抽屉里了。


Clothing的意思是“衣着”,意指衣服的整体而言(the entire covering of the body taken as a whole),它是衣服的总称,统指男女老少各式和各样的衣物。Clothing是不可数名词,永远用单数形式;如同clothes一样,不可以和数词或不定冠词连用。例:


Coats,overcoats,shorts,trousers,shirts and socks are articles of clothing.


上衣、大衣、短裤、长裤、衬衫和短袜等等都是衣物。


In their country many people cannot solve the clothing problem.


在他们的国家里,有许多人不能解决衣着问题。


A fox is no sheep,though dressed in sheep's clothing.


披着羊皮,终非真羊。


They do not have enough warm clothing for the winter.


他们没有足够的过冬衣服。


请注意,“一套衣服”是a suit of clothes;“一件衣服”是an article of clothing,这里的suit和axticle不能互换使用,但也可说成warm clothes。分别是前者泛指,后者是具体的。


请注意,garments与clothes同义,它尤指外衣而言,是正式用语,特别是制衣业惯用词:如she owns a garment factory,而且,不像clothes,它是个可数名词。dress是穿在外面的衣服,尤指妇女和小孩外出时所穿的服装或礼服;costume则指某一种人或某一时代特有的装束或戏服。
        风来疏竹,风过而竹不留声;
                   雁渡寒潭,雁去而潭不留影。
描述
快速回复

按"Ctrl+Enter"直接提交