社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 重大决定
级别: 光明使者
显示用户信息 
10  发表于: 2006-08-12   
翻译,翻译啊。
一只蚂蚁赞美另一个只蚂蚁很漂亮,但观察的人却看不出来。
http://www.lib.tsinghua.edu.cn/chinese/INTERNET/HTML/style/specify.html

级别: 光明使者
显示用户信息 
11  发表于: 2006-08-14   
Gay hope is theirs by fancy fed,
  Less pleasing when possessed;
The tear forgot as soon as shed,
  The sunshine of the breast:
Theirs buxom health of rosy hue,
Wild wit, invention ever new,
  And lively cheer of vigour born;
The thoughtless day, the easy night,
The spirits pure, the slumbers light,
That fly the approach of morn.

自动翻译
希望自己的童年是同性恋联合会、
在拥有较讨好;
尽快忘了眼泪流,
阳光的乳房:
他们各有健康美丽色彩,
野生智慧,不断创造新的
活泼热情的欢呼出生;
却在一天晚上容易,
纯洁的心灵,米卡仕轻,
飞行办法睡.
http://www.lib.tsinghua.edu.cn/chinese/INTERNET/HTML/style/specify.html

级别: 光明使者
显示用户信息 
12  发表于: 2006-08-14   
The tear forgot as soon as shed

 the sunshine of the breast

             ——Gray

留下也就忘记了的泪珠,那是照耀心胸的阳光。

在斯堪的纳维亚,在冰封的阿拉斯加,在塔克拉马干——丰富而极少的鹰族,守望着孤独。

梅特林克在《沙漏》中写到:

“在我们的世界里,生存的斗争是一切生命的基本原则——即,死亡所萦绕的生命……”

凄凉的舞者。精神和肉体在前所未有的贱踏摧残中翻滚,铮音四射成骤风。

“我们淡远的

守望彼此

站成不老的树

把牧样犬赶进草场

从此与世隔绝

一个撞入者

只轻轻弹起弦琴

情感部落

就伫立成坚持

高傲如鹰群

只向着青藏高原

只向着雪山的灵魂

返回到最初的地方……”

        
http://www.lib.tsinghua.edu.cn/chinese/INTERNET/HTML/style/specify.html

级别: 光明使者
显示用户信息 
13  发表于: 2006-08-14   
结合以上翻译。
额是这么理解得:

眼泪一经流下
痛苦就会忘光光
心中得太阳(就会)放光芒
http://www.lib.tsinghua.edu.cn/chinese/INTERNET/HTML/style/specify.html

级别: 论坛版主
显示用户信息 
14  发表于: 2006-08-15   
真是爱学习的好孩子
级别: 风云使者
显示用户信息 
15  发表于: 2006-08-15   
这都什么和什么啊
犯强汉者,虽远必诛
级别: 论坛版主
显示用户信息 
16  发表于: 2006-08-15   
我跟猫眯在探讨一个很前沿的问题
级别: 风云使者
显示用户信息 
17  发表于: 2006-08-15   
犯强汉者,虽远必诛
级别: 光明使者
显示用户信息 
18  发表于: 2006-08-15   
哈哈,世界上只有5个人懂得相对论.
俄还不在其中.
airflyer神猴连俄的话也不懂..........恩.........一定在这5人之中.
http://www.lib.tsinghua.edu.cn/chinese/INTERNET/HTML/style/specify.html

级别: 风云使者
显示用户信息 
19  发表于: 2006-08-15   
报告,偶也听不懂
描述
快速回复

按"Ctrl+Enter"直接提交