查看完整版本: [-- 请大家帮我翻译这句话. --]

水之韵论坛 -> 新概念英语讨论区 -> 请大家帮我翻译这句话. [打印本页] 登录 -> 注册 -> 回复主题 -> 发表主题

mfcmx 2005-03-02 21:04

请大家帮我翻译这句话.

Love is now or never.
这是一句歌词,原自take me to your heart

jason246 2005-03-20 11:33
大致意思是 爱错过了,就很难再补救
当然 如果翻译应该是 爱就在现在
供参考

信者得救 2005-08-01 09:29
我来瞎说几句啊,大概是说爱情扑簌迷离,可能就在眼前,可能从来就没有过

yuanye 2005-08-21 00:53
我来说点,不对别见笑.
我认为1楼那位还是理解的比较好
now or never本意为"勿失良机"

芊湄 2005-08-24 15:46
引用
下面是引用yuanye于2005-08-20 11:53发表的:
我来说点,不对别见笑.
我认为1楼那位还是理解的比较好
now or never本意为"勿失良机"



agreed!

it's now or never!
- you do it right now, or don't bother ever!


查看完整版本: [-- 请大家帮我翻译这句话. --] [-- top --]



Powered by PHPWind v7.5 SP3 Code ©2003-2010 PHPWind
Time 0.012166 second(s),query:2 Gzip enabled

You can contact us