查看完整版本: [--
请大家帮我翻译这句话.
--]
水之韵论坛
->
新概念英语讨论区
->
请大家帮我翻译这句话.
[打印本页]
登录
->
注册
->
回复主题
->
发表主题
mfcmx
2005-03-02 21:04
请大家帮我翻译这句话.
Love is now or never.
这是一句歌词,原自take me to your heart
jason246
2005-03-20 11:33
大致意思是 爱错过了,就很难再补救
当然 如果翻译应该是 爱就在现在
供参考
信者得救
2005-08-01 09:29
我来瞎说几句啊,大概是说爱情扑簌迷离,可能就在眼前,可能从来就没有过
yuanye
2005-08-21 00:53
我来说点,不对别见笑.
我认为1楼那位还是理解的比较好
now or never本意为"勿失良机"
芊湄
2005-08-24 15:46
引用
下面是引用yuanye于2005-08-20 11:53发表的:
我来说点,不对别见笑.
我认为1楼那位还是理解的比较好
now or never本意为"勿失良机"
agreed!
it's now or never!
- you do it right now, or don't bother ever!
查看完整版本: [--
请大家帮我翻译这句话.
--] [--
top
--]
Powered by
PHPWind
v7.5 SP3
Code ©2003-2010
PHPWind
Time 0.012166 second(s),query:2 Gzip enabled
You can
contact us