<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[赖世雄主讲“英语常见错误分析”]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/read.php?tid=6625]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of 赖世雄主讲“英语常见错误分析”]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) 水之韵论坛]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind Forums by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Thu, 09 Apr 2026 02:25:46 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[images//rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs]]></link>
 <description><![CDATA[水之韵论坛]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[very good!
你哪里找到老赖的这篇文章的？真是他写的么？还有他的资料么，提供大家一下。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=6625&pid=81738]]></link>
 <author><![CDATA[jjyy]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 31 Aug 2004 07:24:11 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[Must have done不属于虚拟语气的范畴 
学过虚拟语气的人都知道，表示与过去事实相反的虚拟语气主句中的谓语根据情况从以下五个复合谓语中选择： 
should/would/might/could/ought to have done 
Must have done虽然与上述结构相似，但它不用在虚拟语气的句子里。以下是常见的错句： 
Wrong:If you had come earlier,you m ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=6625&pid=81737]]></link>
 <author><![CDATA[hhwwyzhw]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 25 Aug 2004 14:39:53 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[Can we remember….“firmly” 
常有人把“我将牢牢记住他的言行”写成I shall remember firmly what he said and done. 
汉语可以说“牢牢记住”，但firmly却不能跟remember搭配。常和remember搭配的副clearly, perfectly, thoroughly, vividly等等。譬如：We remember vividly your visit to our college. Firmly的基本 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=6625&pid=81736]]></link>
 <author><![CDATA[hhwwyzhw]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 25 Aug 2004 14:39:29 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[Make friends with somebody“是交朋友”吗？ 
回答是既“是”也“不是”。如果用在下面这句话里就错了： 
Diana has been making friends with Harmon for three months; however, to my knowledge, nothing serious has yet happened.(Diana和Harmon朋友交了三个月了，但据我所知他们仍然保持着一般关系。) 
这句话初学 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=6625&pid=81735]]></link>
 <author><![CDATA[hhwwyzhw]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 25 Aug 2004 14:38:44 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[“宣传”不总是propoganda 
不少人一想表示“宣传”总是想到propaganda.因此宣传部长就成了Director of propaganda Department。我对这位朋友说：“如果你跟English-speaking people 打交道，初次见面递上名片，人家一看不皱眉头才怪呢！”Propaganda这个词原来并没有贬义，但在现代英语里却往往贬义，用来表示“一方（往 ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=6625&pid=81734]]></link>
 <author><![CDATA[hhwwyzhw]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 25 Aug 2004 14:38:13 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>