<?xml version="1.0" encoding="gbk"?>
<rss version="2.0">
<channel>
 <title><![CDATA[朗文高级词典释义2000词，初级词典释义16 ..]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/read.php?tid=22221]]></link>
 <description><![CDATA[Latest 20 replies of 朗文高级词典释义2000词，初级词典释义16 ..]]></description>
 <copyright><![CDATA[Copyright(C) 水之韵论坛]]></copyright>
 <generator><![CDATA[PHPWind Forums by PHPWind Studio]]></generator>
 <lastBuildDate><![CDATA[Wed, 08 Apr 2026 20:58:49 +0000]]></lastBuildDate>
  <image>
 <url><![CDATA[images//rss.gif]]></url>
 <title><![CDATA[PHPWind Board]]></title>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs]]></link>
 <description><![CDATA[水之韵论坛]]></description>
  </image>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[这个表当然很有用，用它转换成你想要的文件就可以了。比如，加上中文也可，加上英文解释也可。
这就是提供了一个最高频的词汇表。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=225065]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Mon, 03 Mar 2008 11:09:59 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[仅仅有单词在这里好像没什么作用呢&gt;_&lt;]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=224871]]></link>
 <author><![CDATA[lakalu]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 08 Jan 2008 10:23:17 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[被金山词霸吃掉了10个，那是肯定的了。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=223644]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 07 Jun 2007 14:36:56 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[正想拿这份材料做个妙趣1.23的词库——奇怪，为什么我导入时的统计说是2021，而不是2031，是被金山词霸吃掉了10个？]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=223634]]></link>
 <author><![CDATA[水镜梵天]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 30 May 2007 13:08:14 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[谢谢楼主！！！]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=223541]]></link>
 <author><![CDATA[qwqwqw9898]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 05 Apr 2007 06:22:16 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[何时学英语都不晚。其实，兴趣就在学习本身之中。不断地克服困难，就是兴趣所在。
汉语拼音与英语有一点联系，但是，掌握另一种语言，更多地是体会其相同之处和不同之处，然后逐渐体会用外语思维。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=215493]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Wed, 12 Oct 2005 03:22:29 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[竹影无风您好！

我何时能学会英语呢,有人说会汉语拼音,学英语就快,是吗?

什么能提高学习英语兴趣呢?]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=215337]]></link>
 <author><![CDATA[沐浴清风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 11 Oct 2005 18:55:48 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[竹影无风
您好！
您的英语棒极了，我何时能学会英语？现在学习晚吗？]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=215336]]></link>
 <author><![CDATA[沐浴清风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Tue, 11 Oct 2005 18:48:19 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[这个……，是没时间弄了。
自己用金山词霸的生词本导入，再导出，就有了中文解释。]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=215193]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Fri, 07 Oct 2005 05:21:17 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[没有中英文对照啊～]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=215090]]></link>
 <author><![CDATA[nongfushanquan]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Fri, 07 Oct 2005 00:34:26 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[hao a n]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=213749]]></link>
 <author><![CDATA[weiwei888855]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Fri, 30 Sep 2005 20:36:01 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[1600词中有，2000词中没有的162个词

a
ache
according to
alike
all right
aloud
ankle
ant
anybody
apparatus
April
arch
arrow
ash
August
aunt
award
axe
banana
bang
bare
barrel
basin
basketball
bat
bathe
bee
beg
being
berry
bleed
brass
breadth
bruise
bucket
cage
captain
cardboard
cart
chalk
cheer
chick ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=212364]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 15 Sep 2005 06:08:56 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[2000词中有，1600词中没有的757个词

abbreviation
absence
acceptable
accidental
according
account
achieve
achievement
acid
action
activity
actor
actual
actually
addition
additional
admiration
advanced
adverb
advertisement
advice
affair
affect
agreement
aircraft
airport
amusement
amusing
announce
ann ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=212363]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 15 Sep 2005 06:07:29 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[上述两词表的交集（共1274词）

ability
able
about
above
abroad
absent
accept
accident
across
act
active
add
address
adjective
admire
admit
advantage
adventure
advertise
advise
afford
afraid
after
afternoon
afterwards
again
against
age
ago
agree
ahead
aim
air
alcohol
alive
all
allow
almost
alone
alo ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=212362]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 15 Sep 2005 06:05:06 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[上述两词表的合集（共2193词）

a
abbreviation
ability
able
about
above
abroad
absence
absent
accept
acceptable
accident
accidental
according
according to
account
ache
achieve
achievement
acid
across
act
action
active
activity
actor
actual
actually
add
addition
additional
address
adjective
admiratio ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=212361]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 15 Sep 2005 06:03:18 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[朗文初级词典释义1600词［竹影无风版］
实际数目1436


a
ability
able
about
above
abroad
absent
accept
accident
according to
ache
across
act
active
add
address
adjective
admire
admit
advantage
adventure
advertise
advise
afford
afraid
after
afternoon
afterwards
again
against
age
ago
agree
ahead
aim
ai ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=212360]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 15 Sep 2005 05:59:46 +0000]]></pubdate>
</item>
<item>
 <title><![CDATA[]]></title>
 <description><![CDATA[朗文高级词典释义2000词（竹影无风修订版）
实际数目2031

abbreviation
ability
able
about
above
abroad
absence
absent
accept
acceptable
accident
accidental
according
account
achieve
achievement
acid
across
act
action
active
activity
actor
actual
actually
add
addition
additional
address
adjective
admi ..]]></description>
 <link><![CDATA[http://www.sjft.com/bbs/job.php?action=topost&tid=22221&pid=212359]]></link>
 <author><![CDATA[竹影无风]]></author>
 <category><![CDATA[英语学习专区]]></category>
 <pubdate><![CDATA[Thu, 15 Sep 2005 05:56:37 +0000]]></pubdate>
</item>
</channel></rss>