社区应用 最新帖子 精华区 社区服务 会员列表 统计排行
主题 : 【经典】wiiw:《(英语学习)速成论!》——赞《千万别学英语》
级别: 新手上路
显示用户信息 
0  发表于: 2004-05-01   

【经典】wiiw:《(英语学习)速成论!》——赞《千万别学英语》

【经典】wiiw:《(英语学习)速成论!》——赞《千万别学英语》 zt

http://bbs13.xilubbs.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5682
主帖:速成论(一):千万法的隐含秘诀-速成
作者: wiiw 2004/03/29 14:17 帖号:5682  
  这里所说的“速成”,不是快速成功的意思,而是在短时间内密集学习的含义。学语言一定要密集和速成,这是语言学上的一个不变的基本原则。下面这个真实的试验,正是这个基本原则的最佳证明:同样花730个小时,有一个人分作半年来学,每天是4小时,半年后他日常生活的英语已经相当流利。另一个人分作10年来学,每天12分钟,由于一天12分钟只能学一点英语,但一天24小时却能忘掉不少英语,在这种边学边忘的情况下,10年后,他毫无所成。可见,密集和速成是学好英语的唯一途径。这就是为什么美军在二战时训练特工到德国,2个月内就能让他们把基本的德语学得几乎和德国人一样的原因。《千万别学英语》全书字里行间充满了两个字--“速成”,这也是学英语的秘诀之一。(黄山风景天下一绝,欢迎大家黄山作客。)

http://bbs13.xilubbs.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5693
主帖:速成论(二):“翻译法”害人不浅,误了几代人。
作者: wiiw 2004/03/30 13:56 帖号:5693
  许多人在学英语的过程中,喜欢把所读的英文或听到的英语翻成中文,讲英语时,又先想中文,再翻成英语,这是不正确的。因为不同语言常常不可能直接翻译。例:
1.在英汉词典中查到circumstances(环境),就说English circumstances(学英语的环境),但事实上,circumstances的意思和situation(情况;情形)很近似;他真正要用的字是enviroment或surroundings。
2.在英汉词典中查到keep(保持),就说 I want to keep my English level. (我想保持我的英语程度。)事实上,你可以说 I want to maintain my English level. 或 I want to keep my level up. 却不能讲I want to keep my English level. 因为keep在此的意思是“保持……在某一状态”。
3.学到should和be supposed to 都当“应该”解释,就随便互用,但事实上,be supposed to带有“义务”的意思,和should的意思有相当大的出入。
4.想到“需要”,就想到 need 这个单词,而讲出 It needs patience.(这件事需要耐心)。但英美人士通常都说 It takes patience. 因为虽然need和take都可以翻成中文的“需要”,意思却大有出入。
5.讲“三更半夜”就说,at midnight。事实上,midnight是“午夜”,“三更半夜”翻成英语应该是 in the middle of the night.
6.在英汉词典中学到 lose(遗失;丢掉),又看到一个小孩把糖果掉在地上,正要捡起来,他就说 He lost his candy. 但这句话表示“他的糖果丢了”,“糖果掉在地上”应该说 He dropped his candy.
7.谈到自己的某一个同学喜欢玩,就说 He likes to play.(他喜欢玩),但事实上,play当“玩”解释时,通常指“小孩在玩耍”。谈到已经长大的人,大可说 He likes to have a good time.
  总之,类似的例子实在是不胜枚举,可见英翻中-中翻英的学习方法是行不通的,《千万别学英语》管这种方法叫着“学外语”。
  而要想学好英语,只有从一开始就设法养成用英语思考的习惯,《千万别学英语》称之为“习第二母语”。
  《千万别学英语》说:处在外语阶段的人总是尽力想听明白、说清楚每一句话,这般地绞尽脑汁,咬文嚼字,没几分钟便已精疲力竭。甚至还希望能尽快打发对方了事。(注:可以看看CCTV上的那些“精英”的表现,这些“精英”的智商肯定高于普通人,因此,普通人根本无法走通这条路。)相反,英语到达第二母语阶段的人,说话再不是什么负担,哪怕是彻夜的畅谈,也不在话下。
(黄山风景天下一绝,欢迎大家黄山作客。)

http://bbs13.xilubbs.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5736
速成论(三):英语思维是这样开始的
作者: wiiw 2004/04/01 11:22 帖号:5736
  二战时,有些日本兵单独在丛林里躲了几十年,几十年后回到家,日语并没有忘掉。有人会说:那是他们的母语,当然不可能忘掉。但母语也是学来的,学来的东西就可能忘掉。日本兵所以不会忘掉日语,是因为他们可能常常想家、想朋友,用的就是日语在想。可见你若能养成用英语思考的习惯,英语就很不容易忘掉。有人可能会说:中国人怎么可能真的用英语想。事实上是,如果有个小孩的父亲是香港人,母亲是上海人,他晚上梦到父亲骂他的时候,自然会用粤语想,梦到母亲骂他的时候,就会用沪语想。
  只要你学习的方法正确,将来你会发现,你若读一篇英语文章或和外国人闲谈,事后会用英语回想;若和中国朋友交谈,事后当然会用汉语回想。
  很多人可能没有机会和外国人闲谈,很多人可能读不下来一篇英语文章,是不是就没机会用英语回想了呢?不是的,《千万别学英语》中有答案:大声朗读(我认为最好大喊)自己听写下来的东西;大声朗读自己从Collins上抄下来的句子。

http://bbs13.xilubbs.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5745
主帖:速成论(四):英语思维如何从单词做起
作者:wiiw 2004/04/02 11:26 帖号:5745
  要养成用英语思考的习惯,要从记单词做起,譬如你学到英语单词mountain(山脉),千万不要像过去一样死背mountain-山脉,一定先要用这个词造个句子,例:Huangshan Mountain is beautiful.(黄山很美。)脑子里除了想到黄山的真正风景外,就只想着 Huangshan Mountain is beautiful. 这句英语,绝对不要想任何中文字。这样,刚开始你或许不适应,但是慢慢自然会养成用英语思考的习惯。
  况且,这也是学单词的唯一方法,因为记单词的最终目标还是要用这些单词来造句,以表达意思。例:study和learn都可以当“学习”解释,但如果我们要讲“我向他学英语。”我们可以说 I study English with him. 或 I learn English from him. 却不能说I study English from him. 而这些单词的用法,也只有从实际造句的过程中去熟悉。
  对于造句没有信心的人来说,《千万别学英语》提供了好方法——从Collins上抄句子。多!快!好!省!

http://bbs13.xilu.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5777
主帖:速成论(五):英语思维如何从句子做起
作者: wiiw 2004/04/06 17:55 帖号:5777
  当年台湾“国防部”外语学校正科班的许多学生程度相当高,入学时几乎已有国(初)、高中英语老师的程度,教授却要他们从国(初)中第一册类似This is my head.(这是我的头。)的句子念起,就是因为他们程度虽然很高,但念简单的英语句子,还是用中文思考。可见,要养成用英语思考的习惯,一定要由最简单的句子做起。
  要能用英语思考,一定要把所学的内容融会贯通,这句话听似容易,却是许多中国学生学习英语的致命伤。例:许多人学到 He put some posters on the wall.(他在墙上贴了一些海报),就以为 put可以当“贴”解释,而讲出 Could you help me put some posters?(你能帮忙我贴一些海报吗?),事实上,He put some posters on the wall. 的put是因为有on the wall,才能当“贴”解释,Could you help me put some posters? 既然没有on the wall(在墙上),就应该加上up,而讲Could you help me put up some posters?

http://bbs13.xilu.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5780
主帖:速成论(六):英语思维如何从语法做起 发表新话题 回复话题
作者: wiiw 2004/04/07 15:49 帖号:5780
  许多人照着英语语法造句,却犯了许多错误。例:
1) 讲“我很久没见到他了。”可以说I haven’t seen him for a long time. 但How long haven’t seen him?(你多久没见到他了?)虽然完全符合语法,却是一句错误的英语,一定要用How long has it been since you last saw him? 的形式。
2) I have bought it for two weeks.(这东西我买了两个礼拜了。)这句英语用的是现在完成式,语法上应该没有错,但英美人士根本不这样讲,即使真的那样讲,也是指其它的意思。为什么呢?这牵涉到英文和中文的一个很大的不同,英文分有状态性动词和动作性动词,譬如I bought it last night.(我昨晚买了这个东西),什么叫“买”?我把钱给别人,拿了东西,这个动作叫做“买”,buy只表示这个动作,换句话说,如果你讲I have bought it for two weeks. 可能表示“买”这个动作已经持续了两个礼拜了,而绝不表示“这个东西我买了两个礼拜。”又譬如:美国人可能对你说How long you had this? 表示“这个东西你买多久了?”他们用have(有)这个单词来代替buy,因为中文“我买了两个礼拜”,所表示的就是“从买这个东西到今天,你拥有它两个礼拜的状态”,像这样的例子,英语中并不少,如① I know him.(我认识他。) I met him two weeks ago.(我两周前认识他的。) I have known him for two years.(我认识他两年了。)② He has died. 或 He is dead.(他死了。) He died yesterday.(他昨天去世的。)How long has he been dead?(他死了多久了?)[How long has he died? 是错误的英语。] ③ He graduated from Harvard last year.(他去年从哈佛大学毕业。)How long has it been since he graduated from Harvard?(他哈佛大学毕业多久了?)When did he get out of high school?(他何时高中毕业?)How long has he been out of high school?(他高中毕业多久了?)
  总之,以上这些例子只是要告诉你,英美人讲话中,有许多一般语法书中并没有提到的特别习惯,也就是所谓的特别语法。例:
1)speech和lecture在中文中都可以解释成“演说”,但我们可以说 to make a speech,to give a lecture,却不能说 to make a lecture。
2)指某一个人脸红,可以说to get flushed,to flush,to blush,却不能说to get blushed,也就是flush的过去分词可以当形容词用,但blush却不能。
3)“做完了没有?”可以说成Have you finished it? 或Are you finished with it? 也就是可以把finish当动词用,或把它的过去分词当形容词用。但I married her last week.(我上礼拜娶了他。)句中的marry明明是动词,但Have you married?(结婚了吗?)却是句错误的英语,也就是这时候marry不再当动词,只把它的过去分词当形容词用,而讲出Are you married?(结婚了吗?)
4)“吃午餐”可以讲to have lunch或to eat lunch,但为什么有时候可以用to take lunch,有时候不能。
5)take、bring和carry的中文意思都是携带,但take只表示“带去”,bring可表示“带来或带去”,carry表示“携带的动作”。
6)“在山中”可以讲on the mountain或in the mountains,却不能讲on the mountains或in the mountain。
  记得当学生的时候,英语老师常要我们背五类动词,任选一本英语语法书,翻开动词篇,一定会谈到五类动词,但不懂五类动词的人,一样可以很轻易地学会讲英语。譬如:She is a.(她是个护士),在英语语法中,nurse是所谓的表语,这句英语和汉语的结构完全一样,而当初我们会讲这句中文的时候,并不知道“护士”是表语,那么为什么我们一定要知道nurse 是“表语”,才能学会讲这句英语呢?当然没有必要,没有一个专家学者可以否认,语言结构已经容易到了任何人都能接受的地步,可是如果我们把五类动词、表语等外国语法学专家研究他们本国语言的一些名词术语都加进了这个简单的结构,把简单的结构变复杂了,而这些名词术语对我们练英语不见得有帮助。这样英语语法就变得和像数学一样,是门学问,当然有人学得好,也有人学得不好。如果我们把那些不需要的东西去掉,只保留对我们练英语有帮助的规则,那你会发现英语语法一开始就变得简单、有用,而且你也能造出正确的句子,这对锻炼英语思维很有益处。

(黄山风景天下一绝,欢迎大家黄山作客。)

[此贴被rbf在2004-05-2 1:15重新编辑]
[url=callto://lzbrbf/][/url]
级别: 新手上路
显示用户信息 
1  发表于: 2004-05-01   

http://bbs13.xilu.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5787
主帖:速成论(七):英语思维如何从看影视做起(推荐几部美国热门电视连续剧)
作者: wiiw 2004/04/08 23:14 帖号:5787  

  1.影视中的俚语、俗语和脏话。

  我们看电影、电视,最头痛是:学到东西常常和电视、电影中的对话或外国人日常生活中的实际用语脱节。这主要是两个原因造成的:

  ① 俚语、俗语。
  学到见面时打招呼要讲 How are you?(你好吗?),但实际上,没有几个美国人见面时会这样打招呼,他们通常说How are you doing? What’s happening? What’s new? Hi, there! 等等,当我们真的很累的时候,可能会讲I’m exhausted.(我累死了),但可能没有人相信他真的那么累,因为讲出exhausted这个字非常费力,一个真正快累死的人,哪有力气把嘴巴张的那么大,一个美国人真正很累的时候可能会说I’ burned out. 只要把嘴巴垂下来,就可以轻易地讲出这句话,或说I’m bushed. 吹一口气就行了,这样讲话才像快累死的样子,这就是俚语、俗语的微妙之处。
  许多人只是从书中死记俚语、俗语,譬如:bullshit 英语意思是“牛粪”,相当于中文“狗屎”的含义,那就死记bullshit-“狗屎”,却不知道bullshit 用途非常广。当你听某人吹牛听得不耐烦了,就可以对他说You’re bullshiting again. 意思是“你又在臭盖了”;人家问你早上做些什么事?你也可以说 We just sat there bullshiting.(我们只是坐在那里闲扯)。一套好的俚语、俗语教科书,就是要教你这些用法,学会了这些用法,对你看电影、电视大有帮助。
 
  ② 粗话、脏话。
  也就是骂人的“三字经”。我们的英语教材几乎从不教脏话,但电影、电视和戏剧中都可能有这些话,我们常常一句听不懂,其它的话也跟着听不懂,因而对自己的英语感到沮丧。许多外籍人士满口脏话,根本没有受过什么教育,中国人因为听不懂英语脏话,还把他们当成大学者,实在可悲。因此,有人甚至说不懂脏话,就等于不懂英语,更有人认为,学脏话花时间最少,但对练英语却有极大的帮助。
  是这样吗?如果你注意观察一下,你会发现美国人讲脏话的概率,起码比中国人大几十倍,美国电影、电视、小说和戏剧到处充满了脏话,连美国名片《野战排》(Platoon)也免不了有许多脏话,美国六十年代最畅销的小说和电影《毕业生》(The Graduate),是大学教授推荐给学生读、看的,里面也到处有脏话,你拿本《毕业生》,请个外国传教士念几页,有些词他一定会跳过去,你问他为什么?他会告诉你念了会触怒上帝,因为那些都是脏话。
  就拿单词****来说,这可以说是英语中最脏的一个词,意思是“发生性关系”,它有许多相关的形式:mother****;****er;**** up;**** around;**** over;**** off等等,这些词语的常用性,已经到了几个美国男人聚在一起总会有一次全部都用上去地步,这年头,女人也会把它们挂在嘴边,看看《欲望都市》(Sex and the City),你就相信了。有个英语系四年级学生去看美国名片《疤面煞星》(Scarface),结果几乎完全听不懂片中对话,因为****这个词在片中用了近200次。试想,如果前面一句脏话,你听不懂,下面一句明明是一般的英语,因为意思没法连贯,你也跟着听不懂,一部很普通的电影,只因为你不懂脏话,就几乎都听不懂,你是不是等于不懂英语。如果你听懂了这些脏话,你就可以轻易地从外国电影、电视中学到更多的东西,对于练就英语思维大有帮助。
 
  2.电影和电视剧,那个更好。
  从艺术的角度来看,电视剧只是“下里巴人”,电影才是“阳春白雪”。但是,我们不是谈艺术,而是“习英语”,本人以为从习英语的角度来看,电视剧才是我们的首选,而在众多电视剧中又属电视连续剧、系列剧最佳。
  看电视连续剧尽量不要用电脑看,最好用电视机、DVD机或录像机。
 
  推荐几部市面上常见的美国热门电视连续剧、系列剧:

  (市面上出售的美国电视连续剧、系列剧DVD碟片,一般按季出片。所谓季,就是指播出季节,美国电视连续剧、系列剧以每年9月中旬至次年4月下旬这段时间为一个播出季节。一部连续剧、系列剧每周只播出一集,每季通常为25集左右,而每集通常为30分钟、45分钟或60分钟。)
 
  ⑴《老友记》(又译《六人行》)
  原名:Friends(在美国已播出了10季)
  这是六个人的故事,从不服输而又有强烈控制欲的Monica,未经世事的千金大小姐Rachel,正直又专情的Ross,幽默风趣的Chandle,古怪迷人的Phoebe,花心天真的Joey--六个好友之间的情路坎坷,事业成败和生活中的喜怒哀乐,无时无刻不牵动着彼此的心,而正是这平凡的点点滴滴,却成为最令人感动与留恋的东西。
  Friends是一部彻底而纯粹的通俗剧的代表,它是一部具有十足纽约风格的情景喜剧。它形成了一个自己的世界,围绕着同一个屋檐下的6个30上下的男女拉开了故事帷幕。他们在一起,倾听彼此的烦恼和快乐,一起成长和生活,而故事的平衡点,也是最常见不过--6个单身贵族最终将组成三对情侣,这一对称组合加强了全剧的轻松喜剧效果。Friends为我们解析了每天的平淡生活,普通情侣的爱恋或友情体现了逐步系列剧的力量。城市文明异类温柔的疯狂,却又怀有情窦初开的少女梦想,这个从普通生活中得来的灵感。一直推动系列剧向滑稽情节发展。Friends给我们解释了什么是快乐的痛苦,再多一点,我们有会把自己幽闭在这个神奇的世界里。
 
  ⑵《欲望城市》(又译《欲望都市》)
  原名:Sex And The City(在美国已播出了6季)
  随着美国HBO电缆频道展开电视剧集Sex And The City第5季的播出,这部获得去年艾美奖最佳喜剧剧集奖的都市系列剧已逐渐超越了美国,在世界各地的都市人中掀起了一股“欲望潮”。大胆广泛的**话题,时髦漂亮的四个女主角身上浓郁的现代都市单身女性的气息,以及她们所面临的感情挫折和困扰,在越来越多的都市白领中引起了共鸣。
  Sex And The City是发生在纽约曼哈顿四个单身女人身上的故事。她们都事业成功,都时髦漂亮,都已不再年轻却自信魅力四射。她们共享彼此间牢固的友谊,也都面临共同的问题:在这充满欲望和诱惑的都市里,寻找真正的爱情和归宿。
  Sex And The City讲的是曼哈顿四个30岁女人的性、爱故事--在纽约这张无边无际的大网上,有许多地图之外的感情需要攀越。这是一部专门给女性拍的系列片,它绝对的女性,由女性拍,给女性看。金发的Carrie和Samantha,褐发的Charlotte和红棕色头发的Miranda,这四个女孩最大的愿望就是成为一个女人,一个完成的女人。如果其中一个飞走了,另一个会感到卡壳,第三个会极度敏感,第四个会蒸发掉。看这部剧集,就是在女人的大脑中做一次旅行。4个女孩就是4个当代夏娃。
 
  ⑶《X档案》
  原名:The X-Files(在美国已播出了9季)
  该剧的主题是外星人,特异功能以及种种科学不能解释的超自然现象。联邦调查局探员Mulder因妹妹在8岁时的遭外星人人绑架失踪,从此对外星人以及种种超自然现象的存在深信不疑。而他的搭档Scully探员对怪诞现象心存怀疑,她认为没有科学不能解释的东西,只是你还没有找到相应的方法而已。这对各持己见的搭档不断历险,不但要和似有似无的外星人,怪物,杀人狂魔周旋,还得对付政府部门的黑手。
  X-files不仅以其丰富的想象力征服了观众,同时更在美国形成了热衷科学与幻想的文化想象。美国主流媒体的评价是:它既是一个高科技的怪胎,又是一颗通俗果。
 
  ⑷《白宫群英》(又译《白宫风云》)
  原名:The West Wing(在美国已播出了3季)
  这里是是总统及其幕僚工作的地方,The West Wing写的是一个自由派人士心目中理想的白宫,每个人物都有克林顿及其白宫幕僚的影子,涉及的也都是美国政治中各种有争议的事件和话题。
  The West Wing中的总统杰克是获过诺贝尔奖的经济学家,其夫人也像希拉里一样是职业妇女--在剧中是一个医生。他们也只有一个女儿,总统的助理更让人联想到克林顿白宫时代的几位名噪一时的男女助理。
  美国观众看The West Wing是一窥白宫运作内幕,对于美国之外的观众而言,看The West Wing可以一窥美国人关心的政治问题和美国的政治运作方式。
  评论界认为,作品对话精彩而睿智,节奏快速流畅,演员表演可信。此外,其影射时政的各种有争议的事件和话题更为其赢得了大量的美誉。
 
  ⑸《辛普森一家》
  原名:the Simpsons(在美国已播出了15季)动画片
  有史以来最长的动画系列。主人公辛普森一家在这里细细品位着单调而又不寻常的生活。每集开始的片头都要将家庭成员一一介绍一次,最受大家欢迎的坏小子——大儿子巴特,这个总是惹祸的孩子每集片头都会在黑板上写下自己的新“罪行”。在核电场工作的父亲荷莫·辛普森,是三十几岁就已经秃顶又大腹便便的顾家好男人,以自己一个人的力量养活着全家;二女儿丽莎是所有人眼中的全优少女,聪明且善解人意;还有声音沙哑,留着超高发型的母亲玛琦和永远叼着奶嘴的小女儿玛吉。每个片尾处全家人会冲向沙发集体亮相,而且每集的造型都不同。
  辛普森一家面对着一个个普通家庭都会面对的生活难题,他们早已成为美国社会的缩影。
 
  ⑹《政界小人物》
  原名:Spin City(在美国已播出了6季)
  Michael Flaherty是纽约的副市长,并且也是Randall Winston的得力助手。他能够熟练的使市政厅的事务和合伙人在自己的掌控之下,但对自己的却个人生活无能为力。继任的查理?辛延续了福克斯平易近人又风趣的风格,而且形象更加帅气、更有男人魅力,令“查理”这个围着市长打转的副市长多了几分硬郎的个性;保罗还是那个善良迟钝、说错话还一脸无辜的保罗;卡特还是那个追求时髦、好管闲事的卡特;而史特也是那个让人又爱又憎、向往自由自在的史特。这些混在纽约高层的小人物们依然保持以往的可爱与幽默,凯瑟琳的加入,给这个全男班组合增添了几分活力,在编剧的安排下,凯瑟琳跟查理成为一对欢喜冤家,两个人互相欣赏又有自己的见地,特别是在市长的形象宣传上。上周为了提高市长的支持率,凯瑟琳请来了形象顾问为市长作包装,与查理发生分歧。而且形象顾问对查理也不友好,并炮制了一场让查理当场出糗的电视脱口秀。保罗因为民意调查里没有人注意到他这个新闻发布官,绞尽脑汁,让自己有缺陷,史特则再次陷入被前妻控制的危机中……几经周折众人将难题一一解决,却把笑料抖了出来,史特战胜自己的软弱,与前妻告别,抱着心爱的巨型裤安睡;查理在为自己愚蠢的关于“女人会生孩子”的理论懊悔时,得到了形象顾问的香吻,每个人各有所得,只有保罗即使语出惊人也没有人关注他。就是这样一些在辅佐着市长处理着日常事务,很难让人相信他们能把事情圆满完成。
  Spin City里的幽默不是靠演员夸张的表演来体现,而是完全靠语言的魅力,每个人都有自己的一套叙述方式。就是这群行行色色的人物给市政厅增添了无限的活力。
 
  ⑺《24小时反恐部队》
  原名:24(在美国已播出了3季)
  24所有的故事围绕杰克·鲍尔展开,他是美国洛杉矶反恐小组主管,这一天,从午夜12点开始,到下一个午夜12点,24小时内发生的故事。
  24每集里至少有4个线索:杰克、CTU小组、杰克的家人、大卫?帕尔默进行总统竞选,它们时而并行,时而交集,还不时同时以多画面的形式出现显示同步性。而且联系美国的时事,你会发现,影片对“9.11”及“伊拉克战争”的影射力度是那么的强烈!
  24是一个介于电影和电视、新闻和科幻、电视编剧和电影合成之间的混合中介物。
  从任何角度看,24都是一部操作异常困难的系列剧,它阴沉而举步为艰的性格,直接撞击这每个人(特别是美国公民的)内心的恐惧和焦虑。它豪不掩饰两年来“911”给人们带来的心理震撼,及给这一系列剧创作者无形中施加的影响。它自觉的对美国故事片的发展演变承担了历史责任。24的编制人员刻意选择了这个艰涩的故事,充斥着悲剧和焦虑,这实际上是属于美国70年代电影的一个特征,当年这一粗野生硬的主题风格,在今天的好莱坞已经完全找不到了。
 
  ⑻《南方公园》
  原名:South Park(在美国已播出了8季)动画片
  1997年的电视连续剧South Park在美国一播放,就约有540万人观看,人气甚旺,所以不久前又推出剧场版在全美各地播放,大获好评。动画片South Park上映,虽然众说纷纭,褒贬不一,但是作为动画制作影片,它仍然以其剪纸的形象受到了众多影迷的欢迎.
  South Park最早以电视连续剧出现,播放时间在每周三的晚上,直到现在还在坚持每周播放新片。虽然是动画片,但他却是一部成人动画片,以暴力,低俗的黄色笑话,和讽刺名人来取悦观众。
  所有现代美国的种种问题,都由这4个掉到COLO-RADO洞里的孩子体现了出来。有趣的是,每一集最小的那个都会死去,而在下一集中,这个孩子又会奇迹般的出现。这是电视节目的一个滑稽的、SP成功的给自己贴上了贵族的标签。对性和政治的龃鼯,是这个乖巧动画片系列剧最有力的武器。这种烈性的政治童话主要集中了由衷,诙谐和残忍这几个不同的概念。
 
  ⑼《急诊室的春天》(又译《仁心仁术》)
  原名:ER(在美国已播出了10季)
  急诊室是一个战场,医生和护士们就在这里履行他们的职责。急诊室是一个舞台,每天都会发有生死的悲喜剧在这里轮番上演,人性的美与丑,善与恶在这里被剥得一丝不挂。急诊室是一道锁链,无论医生,护士还是亲人,朋友,大家的心在这里被紧紧相连。急诊室既是开始,也是终结,从你踏入那一刻起,生命和生活似乎回归了更简单、更原始的意义……
  严密的科学性和强烈的戏剧效果是ER获得成功的基础,评论界认为,这部已经发展到第10季的电视剧无论是在进行批判揭露,还是在讲述理解与宽容上,最终总要表现出对人和生命的尊重与热爱。
 
  ⑽《纽约重案组》
  原名:NYPD Blue(在美国已播出了11季)
  讲述了发生在纽约的种种犯罪。本片在讲述真实犯罪和侦破细节的同时,也深入刻画了警察的平凡生活,办案期间的矛盾心情及警察生活的烦恼,同时也不能免俗的加入了各式各样的恋情。


http://bbs13.xilu.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5792
主帖:速成论(八):锻造英语思维不要……
作者: wiiw 2004/04/09 16:02 帖号:5792  

1.只“习”不“用”,完全是以“学”的态度来“学”外语。
  语言的实践性很强,如果只学而不用,就永远也学不好。我们学语言的目的就是为了应用,要学会在用中学习,这样才能提高兴趣,达到好的学习效果。值得特别注意的是,“用”不只是有意识的用,很多时候是要无意识的“用”。比如在吃饭、洗碗、聊天、上网、洗脸、洗脚、洗衣服、做家务事的时候,可把录音和电视打开听英语;比如看电影、看新闻、听歌曲,看小说也要看英文的;比如电脑上可装英文的操作系统和应用软件;比如上网用英文聊天,等等。总之,要根据自己的条件营造一个外语环境,在这个环境中使自己听顺耳、看顺眼、读顺口、写顺手(“四顺”),就象练气功一样达到“顺”的境界。这样在不知不觉中过了一段时间后,你会发现已经懂了许多,而且会感觉学外语其实不难。如果只是“精读”“死教材”,你会发现学外语很难、很枯燥、进步很慢,学了十几年仍然不会听、不会读、不会写(“三不会”)。

2.过分沉迷于搜集教材和资料。
  和流行歌曲迷一样,整日忙于搜集资料,只有有人谈到、提到的教材,就想方设法搞到手。今天这个流行就搜集这个,明天那个时髦就搜集那个。搜集,仅仅是搜集,到手后,收藏起来,又忙于寻找新的材料。日复一日,年复一年,到头来,没认真练过一样教材,仍旧两手空空。

3.过分讲究方法和技巧,而不愿意下真功夫。
  语言的运用是一种技能,但这种技能不是专靠技巧能够获得的。太讲究方法和技巧会被其占用很多的时间和精力,而对学习的内容本身投入较少的时间和精力,因此反而会影响学习的效果。譬如,有一个参加高等教育自学考试的青年,他订了十多种讲自学和考试的刊物,认真学习和研究,讲起方法来一套一套的,可他每次参考的科目却大多考不及格。这是因为他只顾钻研方法和技巧,在学习内容上花的时间和精力太少,而且养成了投机取巧、不肯下功夫的习惯。
  “习”第二母语的方法肯定是多种多样的,正所谓“条条大路通罗马”。我认为不管什么方法,只要注重的是语音,而不是文字,应该说都可以算是个方法,区别在于是“捷径”还是“绕道”。方法和技巧只能适当利用,并且要从自己的学习实践中摸索出适合自己的方法和技巧才会真正管用。

4.过分讲究效率。
  不愿花时间经常重复已学过的内容,只求懂了则罢,点到为止。语言的运用是一种技能,技能则只有靠熟能生巧,要不断的重复才会熟练,只有熟练了才会达到一种应用自如、不假思索的状态。

5.三天打鱼两天晒网,没有恒心,不能长期坚持学习。
  技能的熟练要有一个过程,在这个过程中会遇到各种困难,但不能向困难低头,要坚持不懈地反复学习,持之以恒。

6.不重视语音,而只重视语音记录符号--文字。
  语言是声音,文字只不过是记录语音的记音符号,我们不能本末倒置,不重视语音,而只重视记音符号。对语言的感受首先是语音作用于我们的大脑,如果不听native speaker说话,只是无声地或默默地阅读和背单词,其结果不仅听不懂别人讲外语,而且阅读水平也难以提高。

7.不重视口音问题。
  有人说,口音的问题不重要,认为我们中国人不需要钻牛角尖,不要追求发音像一个本地人,以为只要我们的发音不至于让对方产生误解就可以了。
  这种观点非常非常非常错误!口音很重要很重要!!!
  有人又说,我们说中文不是也有口音问题吗?
  的确不错,我们说中文是有口音,但这只是相对于普通话而言。在你生活的城市,你的中文口音,也就是当地的地方腔,和所有当地市民一样。但我们练英语产生的口音,不属于英美任何一个地方腔,是一种属于你一个人的怪腔、怪音,一定要消灭掉。我们练英语口音一定要练到没有中国腔,因为我们练英语不是和中国人用英语交流,而是和老外用英语交流。这也就是为什么在部队里、在学校里,不管你来自何方,一定要说汉语普通话,越标准越好的原因。

8.过分迷恋英语学习网站。
  有些人过分迷恋英语学习网站,从这个网站游荡到那个网站,在这个论坛上发发帖子(中文),在那个论坛上灌灌水。与其说对英语有兴趣,不如说对英语网站有瘾,就是不愿静是下心来苦练英语。

(黄山风景天下一绝,欢迎大家黄山做客。)
[url=callto://lzbrbf/][/url]
级别: 新手上路
显示用户信息 
2  发表于: 2004-05-01   

http://bbs13.xilu.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5804
主帖:速成论(九):“重剑无锋”
作者: wiiw 2004/04/10 23:18 帖号:5804
  李老师反对“速成”,声称英语是不可能速成的。
  钟老师反对“速成”,他认为想速成,门都没有。
  就连郑老师也没有公然宣称:千万法的灵魂就是“速成”。
  可事实上,“疯狂英语”的创始人是速成的产物,“逆向式英语”的开山人是“速成”的结果,有例为证:有篇介绍疯狂英语的文章说,李老师每天习英语的时间有时高达4小时;钟老师有次车祸后,躺在病床上,每天习英语竟达10小时之多,这是极端的速成现象,他们“成功”的根本原因就在于“速成”。
  可是,不知是他们没有意识到这一点,还是别的什么原因,他们却到处宣扬什么疯狂大喊、什么逆向等等方法,其实只要看看他们的门徒中没有几人能成功这一事实,就不难发现问题。自己“成功”了,自己传授的方法并不能使人“成功”,答案只有一个:他们的“成功”并不是靠这些方法,而是另有它法。所以,铁打的“师傅”,流水的“徒”,教者老生常谈,学者犹如过江之鲫。
  其实,李老师、钟老师鼓吹的方法,只不过是“速成”的一些辅助剂和催化剂,根本不是问题的主流,不管外包装如何五花八门,内核只有一个--速成。武侠世界里有句话,叫做“重剑无锋”,说的就是这个道理。
  早在二十多年前,速成论的开山鼻祖扶忠汉先生,就已经点透了习英语的真谛。这位仁兄的出现,堪称台湾一奇,实乃中国英语界一大幸事,使人确信习英语无需出国,使国人习外语可以摆脱“翻译法”的困扰。其后出现的“疯狂英语”、“逆向式英语”等等,均不过是对其速成论的发展和补充,直至《千万别学英语》的出现,更是将这一理论发展到了极致,已然自成体系。
  确实,与当年扶忠汉的《双向式英语》(Two way communication)相比,《千万别学英语》更系统、更完善,向人们展示的理念更新颖、更大胆,给人以不尽的联想,已超越英语学习的范畴。而且,当年扶忠汉没能解决的许多深层次问题,今天,《千万别学英语》已初步解决了这些问题,从人类学外语的发展史上来说,这是一次里程碑式的革命和突破。
  建议(不开玩笑):不管你是不是习英语的,不管你是学文的还是学理工的,大学生人手一册《千万别学英语》,每月至少读一遍,会给你带来无穷的收益。
  本人几年前曾经写过一文对此有个戏说,但该文几经转贴,已面目全非,不得已草成此文正本清源。


> 跟帖:Re:速成论(八):锻造英语思维不要……
> 作者: 猫米 2004/04/09 20:15 帖号:5796
> 你说的对,那请问一下你怎么运用千万法的?请回复!谢谢

跟帖:Re:速成论(八):锻造英语思维不要……
作者: wiiw 2004/04/10 23:13 帖号:5803
这么说吧,把我正在干的几件事说一下:

一、听的方面:
只听,不写不读。时间上安排最自由,见缝插针:干家务时、睡前(周一休息)。
选材:
1.Studio Classroom-Advanced
2.VOA Special English(主要是Featrue)
3.Don’t ever study English Listening comprehension tape-General Version Tape 1;Junior Version Tape 1(已听写过)
4.Two Way Communication-book 1~3(已听写过)
5.美语版新概念英语第一、二册
(注:具体听那种材料,听前随意地从中选一种。)

二、听写方面:
时间上固定:每周二~周五晚饭后的1-2小时。(周一休息)。
选材:
1.Studio Classroom-Around world
2.美国之音-中级美国英语的52文章。
3.Family album USA
4.Don’t ever study English Listening comprehension tape-General Version Tape 2
5.美语版新概念英语第三册
(注:具体听写那种材料,听写前随意地从中选一种。)

三、朗读方面:
时间上固定:每周二~周五早、中、晚各10~30分钟。(周一休息)。
选材:
1.Studio Classroom-Around world
2.Don’t ever study English Listening comprehension tape-General Version Tape 1;Junior Version Tape 1
3.Two Way Communication-book 1~3
4.从Collins上抄下来的新词
(注:具体朗读那种材料,朗读前随意地从中选一种。)

四、抄Collins
时间上不固定:上班时间偷空。(周一不抄)

五、影视方面:
时间上比较固定:每周六、周日等家人看过电视后。(周一不看)
选材:
1.《欲望城市》Sex And The City 第四季18集
2.《X档案》The X-Files第七季22集
3.《24小时反恐部队》24第三季24集
(注:具体看那种电视剧,看前随意地从中选一种。)

六、报纸方面:
时间上非常固定:上卫生间时。(周一不看)
选材:
China Daily

应该看出来,我在五个阶段齐头并进,这绝对不违背千万法,非常自然,我在人造一个美国中学生的生活。
不知尊驾是否满意?



http://bbs13.xilu.com/cgi-bin/bbs/view?forum=notstudy&message=5815

主帖:速成论(十):扶忠汉简介
作者: wiiw 2004/04/12 14:12 帖号:5815

  扶忠汉,台湾人,创立《双向式英语》(Two way communication),在英语速成论四大派(其他三派:李阳-疯狂英语派、钟道隆-逆向英语派、郑赞容-千万别学英语派)中,风靡大江南北最早,最久(据说1988年就在悄悄流传了)。
  《双向式英语》向传统的语法教育法挑战,把常人认为深奥无比的语法简化为两大绝技——最新文法和特别语法,讲究听说先行,实用为主,其教材非常口语化、生活化。是继引进《Follow Me》之后,中国英语教学法的又一革新。
  《双向式英语》是大陆第一套美式英语教材,在这之前,是清一色的英式英语,是《双向式英语》和《Family Album USA》促使美式英语今天在大陆居主导地位,也是许多人收听VOA的始作俑者。
  下面是美国密苏里大学校刊介绍扶忠汉的文章(节录):
 
“We must understand,” said Fu, “a seasoned methodologist,” that when learning a language we are concerned with two things: sentence structure, or sentence patterns, or vocabulary. When I ask beginning students how to say, ‘If I had been there. I would have helped him,’ they can only repeat after me; they do not know how to use this sentence in context. They know the vocabulary, but they don’t understand the grammatical structure of the sentence. When I ask students to say, ‘He is a ninth-degree coach of Tae Kwon Doe,’ they can repeat after me but they do not understand the meaning of the sentence. They have difficulty with the new vocabulary.

“Why do Chinese people have so much trouble with English? They have trouble because they are not used to past perfect tense, passive voice, present perfect tense, past indicative mood, etc.”
 
Fu claims that he could teach virtually every English sentence pattern to his students in two hours, but stresses the pointlessness of such instruction. The problem, he says, is that students in Taiwan rarely have the opportunity to converse with Westerners. They seldom have the chance to use the patterns.
 
“But with the Spontaneous English Method,” says Fu, “students are taught patterns and encouraged to use them, separately and combined, in conversation with the teacher. And when students have a question about vocabulary, the teacher can explain the word and have the student incorporate it into one of the sentence patterns he has learned. I believe this method teaches sentence patterns and vocabulary in an effective, lively way. My method creates a dialogue and lets students feel as if they are speaking on a one-to-one basis with their teachers.”
 
The Taiwanese are determined and hard working; they realize that in modernization, they must try to take that which is good from the West and exclude the bad. Achieving a stable society and a more affluent life is the ultimate goal of the people of Taiwan; effective communication with the surrounding world is the primary means toward this end.
 
(黄山风景天下一绝,欢迎大家黄山做客。)


[url=callto://lzbrbf/][/url]
描述
快速回复

按"Ctrl+Enter"直接提交